A1 Seviye

İngilizcede Koordine Eden Bağlaçlar (Coordinating Conjunction)

İngilizcede koordine eden bağlaçlar olarak bilinen “coordinating conjunction”, CEFR tarafından belirlenen A1 seviyesi İngilizce gramer konularında yer almaktadır.

İngilizcede Koordine Eden Bağlaçlar

Öncelikle bağlacın tanımını yaparak konuya başlayalım; kelimeleri, kelime gruplarını veya cümleleri biçim veya anlam yönüyle birbirine bağlayan kelimelere denir. Bağlaçlar vasıtasıyla İki fiil, iki isim, iki sıfat, iki kelime öbeği veya iki bağımsız tümce birleştirilebilir.

Aşağıdaki tabloda İngilizcede 7 adet bulunan koordine bağlaçlar derlenmiştir:

BağlaçAnlamıGörevi
forziraneden bildirir
andveparalellik bildirir
butama, fakat, ancakzıtlık ifade eder
orveya, yahut, ya daalternatif bildirir.
norne dealternatifsizlik bildirir
yethalbukizıtlık bildirir
sobundan dolayısonuç bildirir
İngilizcede Koordine Eden Bağlaçlar

Bu yedi koordine eden bağlacı akılda tutmak için baş harflerinden yararlanılarak (for, and, nor, but, or, yet) oluşturulan FANBOY şeklinde kodlanabilir.

⭐ Koordine eden bağlaçlar vasıtasıyla iki fiil, iki sıfat, iki isim ve iki zarf birbirine bağlanabilir:

İki FiilThe men eat and talk along the way.
Adamlar yol boyunca yemek yiyip konuşuyorlar.
İki İsimWould you like tea or coffee for breakfast?
Kahvaltıda çay veya kahve ister misiniz?
İki SıfatHis red and old car broke down.
Kırmızı ve eski arabası bozuldu.
İki ZarfSlowly but surely, I finished my homework.
Yavaş ama emin adımlarla ödevimi bitirdim.

❗ Koordine eden bağlaçlar ile iki tümce birbiriyle bağlandığında ilgili bağlaçtan önce muhakkak virgül (,) kullanılır.

-I don’t want to go home, nor do I wish to go to the doctor. Eve gitmek istemiyorum, doktora da gitmek istemiyorum.
-I don’t like playing basketball, but I like playing football.
Basketbol oynamayı sevmiyorum ama futbol oynamayı seviyorum.

“and” “but ve “so” koordine bağlaçlarından sonra öznenin ortak olmasından ötürü özne tekrar yazılmaz. Böylesi durumlarda virgül kullanılmaz.

-He was so upset but confident.
Çok üzgündü ama kendinden emindi.

Nasıl ki Türkçede seri kelimelerin (kalem, silgi, tahta gibi) kullanıldığı kelimelerde araya virgül konuluyorsa da İngilizcede de benzer şekilde virgül kullanılır.

Ancak son kelimenin and (ve) bağlacıyla kullanıldığı durumlarda virgül koyulmasına Oxford virgülü denir. Bu virgülü kullanmak her ne kadar Oxford tarafından tavsiye edilse de İngiliz İngilizcesinde bu virgülü kullanmak pek tercih edilmese de Amerikan İngilizcesinde kullanılmaktadır.

Bu yüzden kullanıp kullanmamak yanlış olmayacağı için tamamen tercih meselesidir.

-I bought wine, chips, tea, coke, and beer.
Şarap, cips, çay, kola ve bira aldım.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu

😔 Reklam Engelleyicisi 😔

Sitenin varlığını sürdürebilmesi adına reklam engelleyicinizi (Adblocker) kapatmanızı rica ediyoruz.