Greg let the cat out of the bag
👩 Anne
🇺🇸 I can’t believe it! Greg let the cat out of the bag, and now the whole office knows about the merger plans.
🇹🇷 İnanamıyorum! Greg sırrı ağzından kaçırdı ve şimdi tüm ofis birleşme planlarını biliyor.
👩🏻 Suzan
🇺🇸 Honestly, Anne, you’re just reaping what you sowed. You weren’t exactly honest with your team either.
🇹🇷 Açıkçası Anne, ektiğini biçiyorsun. Ekibine karşı zaten pek dürüst değildin.
👩 Anne
🇺🇸 Okay, okay. I’ll admit that. Let’s not dwell on it and move forward.
🇹🇷 Tamam, tamam. Kabul ediyorum. Geçmişte olanı unutalım ve devam edelim.
👩🏻 Suzan
🇺🇸 Fine. Then, how about you buy me lunch to make up for it?
🇹🇷 Pekala. O zaman bunu telafi etmek için bana yemek ısmarlamaya ne dersin?
Vocabulary | |
---|---|
Let the cat out of the bag | 1. ağzından kaçırmak 2. baklayı ağzından kaçırmak 3. ağzındaki baklayı kaçırmak |
Reap what you sow | 1. ektiğini biçersin 2. ne ekersen onu biçersin |
Skip it | 1. unut gitsin 2. aldırma 3. salla gitsin |
Move forward | 1. ilerlemek 2. devam etmek |
Make up for (something) | 1. telafi etmek |
1. Greg revealed the company’s secret unintentionally. He ____________.